Письменность на эстонском языке появилась в начале XVI века. Долгое время развитие этого языка шло замедленно и под сильным влиянием немецкого языка - вплоть до XIX века, когда началось национальное пробуждение. В основу эстонского литературного языка была явно взята народная речь Северной Эстонии, однако при этом принимались во внимание и другие диалекты. Уже в XX веке благодаря усилиям реформаторов языка и более поздних его ревнителей он превратился в полноценный культурный язык, объединяющий всех эстонцев. Этот язык удивительно стойко выдержал даже давление советского времени.


Образец взят из произведения Леннарта Мери ”У ворот северных сияний” (1974 г.), глава ’ Выживание”. Перевела на финский язык Йоханна Лааксо (’’Образцы уральских языков. II. Близкородственные языки. Эстонский литературный язык”

Mu kauge Sõber, Eestis on varsti kevad ja paari kuu pärast jõuab ta ka Sinu juurde. Tahaksin siis jälle istuda Su onni ees ja jälgida jääminekut Su uhkel ja kiirel jõel. Oskan hinnata elu, seda igavest võlga, mida ei saa kunagi tagasi maksta, nagu Sa korra ütlesid. Aga ma usun ka, et elus tuleb kõike võtta tõsiselt peale elu enda. Kui me liialt palju ta üle juurdleme, siis mõtte leidmise asemel enamasti kaotame selle. Ja me kaotame mõtte ka siis, kui elu külge pimesi klammerdume. Sa tead seda oma tasakaalukal ja vaikival moel minust paremini. Mul oli tookord kiire, aga see ei ole muidugi vabandus ega seletus, see on lihtsalt mängureegel. Meil on alati kiire, aga ilmaski ei küsi me endalt - kuhu?

Kaukainen Ystäväni, Virossa on pian kevät ja parin kuukauden päästä se ehtii Sinunkin luoksesi. Tahtoisin silloin taas istua majasi edessä ja seurata jäidenlähtöä ylväällä ja nopealla joellasi. Osaan arvostaa elämää, tuota ikuista velkaa, jota ei koskaan voi maksaa takaisin, kuten Sinä kerran sanoit. Mutta uskon myös, että elämässä on otettava vakavasti kaikki paitsi elämä itse. Jos me liiaksi pohdiskelemme sitä, emme löydä ideaa vaan enimmäkseen hukkaamme sen. Ja idean hukkaamme silloinkin, kun sokeasti tarraudumme elämään. Sinä tiedät sen tasapainoisella ja vaiteliaalla tavallasi paremmin kuin minä. Minulla oli sillä kertaa kiire, mutta se ei tietenkään ole anteeksipyyntö eikä selitys, se on kerta kaikkiaan vain pelin sääntö. Meillä on aina kiire, mutta ikinä emme kysy itseltämme - minne?

Мой далекий друг, в Эстонии скоро настанет весна, а месяца через два она доберется и до Тебя. Вот тогда хотел бы я посидеть снова перед Твоей избушкой и понаблюдать за ледоходом на Твоей могучей и быстрой реке. Я умею ценить жизнь, это вечный долг.

Пертти Виртаранта